Lääketiedettä englanniksi yli 700 vuotta: latinan varjosta tieteen lingua francaksi
DOI:
https://doi.org/10.57048/aasf.156635Avainsanat:
englannin kieli, lääketieteen kieli, tieteen kieli, tieteen historiaAbstrakti
English medical writing across seven centuries
Vernacular medical writing is discussed in a diachronic perspective with illustrations from original texts. Medieval texts of learned origin show features of scholasticism with references to authorities and absolute certainty, while remedybooks use simple language. In the early modern period observation replaced language as the source of knowledge. The Philosophical Transactions of the Royal Society (1665-) created the new style of writing in accordance with empiricism and a tentative mode of knowing. The eighteenth century brought increasing professionalism, institutionalization and specialized journals. The status of English as the lingua franca of science is fairly recent.
Tiedostolataukset
Julkaistu
Numero
Osasto
Kategoriat
Lisenssi
Copyright (c) 2025 Annales Academiae Scientiarum Fennicae

Tämä työ on lisensoitu Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen-EiMuutoksia 4.0 Kansainvälinen Julkinen -lisenssillä.
