Finnisch-Ugrische Forschungen <p><em>Finnisch-Ugrische Forschungen</em> (FUF) is an international peer-reviewed journal that publishes articles on Uralic (Finno-Ugric) languages and peoples, as well as book reviews and discussions. <em>FUF</em> has been published since 1901, and it was originally founded to fill in a gap in the discourse between Uralicists and Indo-Europeanists. From 2019 on, <em>FUF</em> is an open-access journal, and from 2020, the journal is published annually. <span class="Apple-converted-space">The volumes 1–29 can be accessed at the <a href="">Fenno-Ugrica collection</a> of the National Library of Finland, whereas the </span><span class="Apple-converted-space">volumes 30–52 and 61–66 are available at <a href=""></a> The volumes 53–60 can currently be accessed at the <a href="" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Elektra</a> service and will be published on this site in the near future. </span></p> <p><span class="Apple-converted-space">Some of the digitized materials could not be published for online open access since the copyright holders were not reached. If you know how to reach a copyright holder who is holding rights to materials that are missing from this site, please contact</span></p> <p><em>Finnisch-Ugrische Forschungen</em> welcomes original scholarly contributions on research into the Uralic languages and the culture of the Uralic peoples (ethnology, folkloristics, mythology, archaeology). However, studies focusing narrowly on the three major national languages Estonian, Finnish and Hungarian or their speakers and cultures are usually directed to other forums specialized on these topics.</p> <p class="sus_teksti"><em>Finnisch-Ugrische Forschungen</em> follows a bilateral anonymous peer review procedure for scientific articles, in which both the writer and the reviewer remain anonymous throughout the review process. Book reviews and overviews in <em>FUF</em> are processed internally by the editors and can be published without a scientific quality evaluation. Suggested research articles for publication shall be addressed to the Editor-in-Chief ( Manuscripts must be written in English or German.</p> <p>The recommended length of articles is 40 000–100 000 characters (with spaces; including footnotes and the bibliography). If you wish to submit a shorter or longer manuscript, please contact the editor in advance.</p> <p class="sus_teksti">Statements on the scientific suitability for publication of manuscripts will be requested from at least two persons invited to review them. The reviewers are researchers who have defended their PhDs, are outside of the group of editors and are neutral with respect to the manuscript under review. The reviewers evaluate the scope of the research data, the researcher's mastery of the theoretical framework, the reliability and accuracy of the research as well as the distinctiveness and novelty value of the research in relation to earlier research (see <a href=""></a>). Each reviewer presents a statement on the rejection of the suggestion for publication or its acceptance as is, or with the indicated changes.</p> <p class="sus_teksti">Based on the statements, the Editor-in-Chief makes the decision on publishing the manuscript. A notification of the acceptance or rejection of the suggestion for publication will be sent to the authors, along with any suggested changes to the manuscript required for publication and the statements of the reviewers.</p> <p class="sus_teksti">The main information and documents related to the review process for all manuscripts accepted for review will be archived. For peer reviewed but rejected manuscripts, the authors' names mentioned in the suggestion for publication, the title of the manuscript and the names of the reviewers will be archived. For published manuscripts, the suggestion for publication, the statements sent by the reviewers and the decisions sent by the editors to the authors regarding publication will be stored. The archived information is confidential.</p> Suomalais-Ugrilainen Seura / Société Finno-Ougrienne / Finno-Ugrian Society / Finnisch-Ugrische Gesellschaft en-US Finnisch-Ugrische Forschungen 0355-1253 Mihail Mosin 1940–2022 Sirkka Saarinen Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 257–259 257–259 10.33339/fuf.137246 Tiit-Rein Viitso 1938–2022 Riho Grünthal Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 260–263 260–263 10.33339/fuf.138228 Raimo Anttila 1935–2023 Petri Kallio Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 264–266 264–266 10.33339/fuf.137247 Hunting for the Uralic accusative(s) <p><strong>Besprechung</strong></p> <p>Honti, László. 2022: <em>Az ősi uráli tárgyragok története és vesszőfutása: Accusatum et expulsum</em>. Budapest: Tinta Könyvkiadó. 283 pp.</p> Sampsa Holopainen Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 237–244 237–244 10.33339/fuf.137903 The largest bidirectional dictionary of North Saami and Swedish to date <p><strong>Besprechung</strong></p> <p>Svonni, Mikael. 2023. <em>Davvisáme­</em><em>giela-ruoŧagiela, ruoŧagiela-davvi­sámegiela sátnegirji</em> = <em>Nordsamisk-­svensk, svensk-nordsamisk ordbok</em>. Kiruna: Ravda Lágádus. 503 pp.</p> Olle Kejonen Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 245–249 245–249 10.33339/fuf.138100 A North Saami dialect dictionary in a new format <p><strong>Besprechung</strong></p> <p>Skåden, Asbjørg (ed.). 2022. <em>Márkku sánit</em>. Ravda Lágádus. (Android app.)</p> Olle Kejonen Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 250–253 250–253 10.33339/fuf.138099 Ein Opus magnum der historischen Phraseologie <p><strong>Besprechung</strong></p> <p>Forgács, Tamás. 2021. <em>Történeti frazeológia: A történeti szólás- és közmondáskutatás kézikönyve</em> [Historische Phraseologie: Handbuch der historischen phraseologischen Forschung] (Segédkönyvek a nyelvészeti tanulmányozásához 218). Budapest: Tinta Könyvkiadó. 476 S.</p> Sirkka Saarinen Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 254–256 254–256 10.33339/fuf.130321 On adverbial clauses in Udmurt <p>This paper presents three types of non-finite adverbial clauses in Udmurt: the ones encoded with the suffixes <em>-(e)mja</em>, <em>-(o)nja</em>, and <em>-(o)ńńa</em>. I propose that these suffixes should be decomposed morphologically and that these non-­finite adverbial clauses are to be analyzed as postpositional phrases. In this way, the paper contributes to the analysis of non-finite adverbial subordination in Udmurt. Moreover, the description of <em>-(o)ńńa</em>-clauses in the Middle Cheptsa dialect, which have not been previously described in the literature, also deepens our knowledge of Udmurt dialectal syntax. Additionally, this study has implications for our understanding of the Udmurt case system, as it makes a novel proposal regarding the adverbial case in Udmurt.</p> Ekaterina Georgieva Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 5–42 5–42 10.33339/fuf.120934 On locating Proto-Uralic <p>In recent years the debate regarding the Proto-Uralic homeland has again intensified. However, not all the relevant arguments have been considered thoroughly. Therefore, in the present article their validity and weight are evaluated. The article also develops further concepts and methodology for reconstruction of stages of Uralic, making it possible to compare Uralic stages to the Indo-Iranian loanword layers with higher resolution than before. As a result, the paper locates Late Proto-Uralic and successive stages in the Central Ural Region, matching the Koptyaki Culture (dated to the early 2nd millennium BCE) and its local predecessor.</p> Jaakko Häkkinen Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 43–100 43–100 10.33339/fuf.120910 Notes on an old problem of Hungarian historical vocalism: the sporadic (?) change of Uralic *u > Hungarian a, á <p>This article discusses the alleged sound change Proto-Uralic *<em>u</em> &gt; Hungarian <em>a</em>, <em>á</em>. The etymologies manifesting this change that have been presented in earlier etymological literature are critically examined, and it is shown that a significant portion of them are wrong or based on outdated reconstructions. New explanations for many etymologies are presented, and possible causes for the few convincing examples of *<em>u</em> &gt; <em>a</em> are discussed.</p> Sampsa Holopainen Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 101–140 101–140 10.33339/fuf.120944 Borrowability of kinship terms in Uralic languages <p>Kinship terms are assumed to be universal and central to social life, and consequently they are not particularly prone to borrowing. Borrowing of kinship terms does happen, however, and this provides us a lens with which to evaluate the nature and intensity of contact situations. In this study, we provide a general overview of the borrowability of kinship terms into the Uralic languages. We collected kinship terms from twenty Uralic languages and used a list of 146 kin categories total as the basis for our data collection. We found that affinal kin categories such as those denoting spouses, spouse’s siblings, and sibling’s spouses had the largest number of loanwords. However, among the kin categories with the largest number of loanwords were also consanguineal categories such as those of ‘mother’ and ‘father’. We also found that the Uralic languages vary notably in how large a percentage of their kinship terminology has been borrowed: the Mordvin languages have borrowed the most, more than 40 percent of their kinship terms, while for many Samoyedic languages no loanwords were detected in their kinship terminology. In addition to the quantitative approach, we also delve into the kin categories with the largest number of loanwords and discuss the patterns of these loanwords in certain languages, and the occurrence of semantic change as a factor explaining the large number of loanwords of terms for ‘husband’ and ‘wife’. All in all, borrowing of kin terms is a context-dependent process and it is challenging to make global generalizations. Nevertheless, we propose that borrowed kin terms could provide us the best possible material through which individual contact situations of the past could be studied. This study also summarizes the borrowed kin terms in the Uralic languages, brings the topic into the spotlight, and pinpoints cases where more research is needed.</p> Niklas Metsäranta Veronika Milanova Terhi Honkola Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 141–216 141–216 10.33339/fuf.120920 Nova Turco-Samoiedica <p>The present paper focuses on the lexical contact between Turkic and Samoyedic and discusses nine new possible Turkic loanwords in Proto-Samoyedic and eight new possible Samoyedic loanwords in Turkic. The introduction offers a modest bibliography of the scattered studies on the subject. Two of the new Turkic loanwords in Proto-Samoyedic suggest that they reached the recipient language through the mediation of Yeniseian languages.</p> Orçun Ünal Copyright (c) 2023 Finnisch-Ugrische Forschungen 2023-11-07 2023-11-07 68 217–235 217–235 10.33339/fuf.120933