Neuphilologische Mitteilungen https://journal.fi/nm <p><em><strong>Neuphilologische Mitteilungen</strong></em> is an open-acess e-journal published by the Modern Language Society of Helsinki. The double-blind refereed journal publishes linguistic and philological articles on English, German, French, Italian and Spanish.</p> Société Néophilologique de Helsinki en-US Neuphilologische Mitteilungen 2736-9714 <p>The copyright holder of the articles published in <em>Neuphilologische Mitteilungen</em> is the publisher, the Modern Language Society in Helsinki.&nbsp;</p> Komitativität Übersetzen im jüngeren Neuhochdeutschen und in der Gegenwartssprache https://journal.fi/nm/article/view/130595 <p>Im vorliegenden Beitrag werden Wiedergabestrategien für italienische komitative Gerundio-Adjunkte anhand von neun deutschen Übersetzungen von Alessandro Manzonis <em>Promessi Sposi</em> (1840) untersucht, um u.a. einen möglichen Wandel im Ausdruck der Komitativität in der neueren deutschen Sprachgeschichte festzustellen. Nach einer Einführung in die syntaktischen und semantischen Eigenschaften der italienischen Gerundio-Adjunkte werden die zeitübergreifend häufigsten Strategien für deren Wiedergabe im Deutschen, d.h. die Koordination mit Subjektlücke und die Partizip-I-Adjunkte, besprochen. Dabei werden Konstanten und Entwicklungen dieser zwei Übersetzungsstrategien erläutert. Schließlich wird auf die diachrone Entwicklung in den subordinierenden Übersetzungsstrategien für komitative Gerundio-Adjunkte eingegangen. Es wird gezeigt, wie der Subjunktor <em>indem</em>, der bis 1950 zu den häufigsten Entsprechungen für komitative Gerundio-Adjunkte zählte, im Laufe des 20. Jahrhunderts seine temporale und komitative Bedeutung verlor. Die Korpusanalyse macht ersichtlich, wie <em>wobei</em> und <em>während </em>den Subjunktor <em>indem</em> in den neuen Übersetzungen ersetzen und jeweils seine komitative und temporale Lesart übernehmen.</p> Lucia Assenzi Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 162 197 10.51814/nm.130595 Paar- und Mehrlingsformeln in juristischen Textsorten: Ergebnisse einer kontrastiven Korpusanalyse am Beispiel des Sprachenpaars Deutsch-Finnisch https://journal.fi/nm/article/view/142288 <p>Gegenstand der Untersuchung sind Paar- und Mehrlingsformeln als Verbindungen hauptsächlich von zwei, gelegentlich von mehreren der gleichen Wortart angehörenden Wörtern, die durch eine Konjunktion oder Präposition miteinander verbunden sind, z. B. <em>mehrfach und beharrlich</em>; <em>verordnen oder be­stim­men</em>; <em>Betrug und Schwindel</em>. Die Konstituenten bilden innerhalb des juristischen Kontex­tes eine semantische Einheit. Die Untersuchung verfolgt zwei Ziele. Erstens werden die deutsch- und finnischsprachigen Paar- und Mehrlingsformeln nach ihrem Auftreten in Rechtstexten sowie nach den sprach- und rechtssystemspezifischen Unterschieden untersucht. Zweitens soll geklärt werden, was in Übersetzungen von Rechtstexten mit diesen Formeln passiert. Als Untersuchungsmaterial dienen ursprünglich deutsch- und finnischsprachige Rechtstexte mit paralleler Thematik sowie übersetzte Texte. Aus Sicht der Phraseologieforschung sowie der Fachsprachenforschung sind Paar- und Mehrlingsformeln der deutschen und finnischen Rechtssprache der Gegenwart bisher nicht als Forschungsgegenstand gewesen. Im Vergleich zu früheren Untersuchungen (Lindroos 2015; Thielert 2016) besteht das Novum der vorliegenden Studie darin, dass die interdisziplinäre Analyseperspektive in der Linguistik und Translationswissenschaft angesiedelt ist. Anders als in den bisherigen Untersuchungen zu Phraseologismen der Rechtssprache (Lindroos 2015; Thielert 2016; Bielawski 2022) wird die Betrachtung in dem vorliegenden Beitrag nicht nur auf eine Textsorte, sondern auf mehrere Textsorten in verschiedenen Rechtsgebieten ausgeweitet.</p> Annikki Liimatainen Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 198 254 10.51814/nm.142288 Stancetaking in interest-based online communities https://journal.fi/nm/article/view/142198 <p>The author defended her doctoral dissertation<em> Stancetaking in interest-based online communities: A corpus pragmatic comparative analysis</em> at the University of Helsinki, Faculty of Arts, on 11 November 2023. The opponent was Professor Birte Bös (Universität Duisburg-Essen) and the custos was Dr. Turo Hiltunen. The doctoral dissertation was published in the series <em>Dissertationes Universitatis Helsingiensis</em>. The summary of the article-based dissertation is available at http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-51-9453-4</p> Ylva Biri Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 256 265 10.51814/nm.142198 Language acquisition and maintenance in bilingual contexts – Case studies from Europe https://journal.fi/nm/article/view/144530 <p> </p> Begoña Sanromán Vilas Eeva Sippola Pekka Posio Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 5 16 10.51814/nm.144530 El cambio de código como estrategia política en conversaciones con casos de discurso referido directo https://journal.fi/nm/article/view/132090 <p>En el presente artículo se analiza la conexión existente entre el cambio de código y el discurso referido directo en situaciones bilingües de comunicación. Centramos nuestro estudio en la situación lingüística de Galicia. Partimos del análisis preliminar de las nociones de cambio de código y alternancia de lenguas siguiendo la teoría de Celso Álvarez Cáccamo para, a continuación, relacionarlo con el discurso referido directo: consideramos, como hipótesis de trabajo, que las citas referidas directas en gallego en discursos construidos en español deben ser entendidas como casos de cambio de código. Vertebramos nuestra hipótesis a través del análisis del corpus ESLORA: contabilizamos el número de casos de citas referidas en gallego para reflexionar sobre su función sociolingüística. Clasificamos, además, el número de casos atendiendo al grupo al que pertenecen las personas citadas por los informantes.</p> Lois Xacobe Atanes Barciela Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 18 46 10.51814/nm.132090 Portuguese as a heritage language in contact with Finnish – Impact of linguistic and sociolinguistic factors on the acquisition of articles https://journal.fi/nm/article/view/132057 <p><span style="font-weight: 400;">Despite Finland being one of the few countries financing the teaching of minority mother tongues at school, the study of heritage languages in the Finnish context is still incipient.&nbsp;</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">The present paper is part of a PhD dissertation focusing on the use of articles in narratives written by children aged from 7 to 14 years old, speaking either European Portuguese (EP)&nbsp; or Brazilian Portuguese (BP) as a Heritage Language (HL), and attending classes of Portuguese offered weekly by municipal schools or educational institutes.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">In this article, I focus on part of my data (from 20 participants) collected in Finland and concerning certain linguistic and sociolinguistic factors - namely age, the variety of the HL, the most spoken language at home, and the HL use to access media - possibly impacting the acquisition of articles in Portuguese in a context where this heritage language is developing in contact with Finnish – an article-less language.</span></p> <p><span style="font-weight: 400;">The preliminary results suggest that HL speakers having access to formal classes of the language can use articles properly when writing a narrative, no matter the variety of the HL spoken (BP or EP). Among the other variables investigated, speaking the HL the most at home ( i.e.,&nbsp; plenty of HL input from home) seems to be the most influential on article acquisition in this study. Conversely, speaking mostly the environmental language at home seems to have a negative influence on article acquisition.</span></p> Patricia Carvalho Ribeiro Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 47 76 10.51814/nm.132057 Naturalistic L2 acquisition and the formation of an immigrant variety of Spanish https://journal.fi/nm/article/view/136656 <p>Immigrants in their host country sometimes take advantage of the assistance offered in order to learn formally the host country language in a classroom setting. This is not always the case. This contribution examines the variety of Spanish that was created by an immigrant who arrived in Spain to work in the restaurant industry. Because of her work situation, she did not take formal Spanish lessons. Rather, she constructed her own variety of Spanish based on input she received on the job and in her interactions with native Spanish speakers. Three aspects of her grammatical system are the focus: tense-aspect marking, copula use, and the pronoun system. The solutions the immigrant created for communication show she has developed a grammar that is different from that of the native speakers of the host language , and its nature is largely predictable by appealing to frequency and detectability of forms in discourse and the process of L1 transfer.</p> Joseph Clancy Clements Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 77 101 10.51814/nm.136656 Second Language Attrition and The Savings Paradigm: An exploration of long-term retention of a minority language learned in an educational context. https://journal.fi/nm/article/view/132067 <p style="font-weight: 400;">Explorations of attrition attempt to gain insight into linguistic representations in the brain and to understand what supports the consolidation of information in memory so that language knowledge is retained, even after long periods of language disuse. In this study the role of extra-linguistic factors in influencing levels of knowledge retention over a long period of incubation is investigated along with the question if support for savings can be found, i.e., is seemingly forgotten knowledge in fact still intact and, therefore, may be accessed again. Four adults from Ireland currently living in Germany who had not had contact with the Irish language in approximately 30 years were tested on their knowledge of Irish lexical items and interviewed in depth on their experiences of learning Irish. Understanding language loss has important implications for the L2/FL education domain and pedagogy. If it can be established what impacts greater retention of knowledge, teaching curricula and methodologies can be revised accordingly to make them more effective with respect to long-term knowledge retention.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> Eimear Geary Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 102 130 10.51814/nm.132067 Español como lengua de herencia en Finlandia: Adquisición del género gramatical a edad preescolar https://journal.fi/nm/article/view/138300 <p>El presente estudio investiga el uso y adquisición del género gramatical en español a edad preescolar en un entorno en el cual el español es la lengua de herencia y el finlandés la lengua dominante de la sociedad. Los datos están extraídos de un corpus oral elaborado específicamente para la investigación: consiste en 11 horas de grabaciones de audio y en 1202 concordancias de género. Los participantes tienen entre 2.7 y 5.11 años.</p> <p>El objetivo del estudio es averiguar qué tipos de palabras causan más dificultades a la hora de realizar concordancias aceptadas en el español estándar y comparar los resultados con los de estudios anteriores sobre la adquisición de género por monolingües.</p> <p>Los resultados muestran que los sustantivos femeninos causan más dificultades que los masculinos y, respecto a las terminaciones de los sustantivos, se puede observar que algunas terminaciones no canónicas resultan más complicadas que las canónicas. En cuanto a las clases de palabras, las concordancias con determinantes son más fáciles que con adjetivos o pronombres. Las investigaciones previas sobre monolingües muestran resultados similares, aunque se observa que los hablantes de herencia adquieren el sistema del género gramatical más tarde y, asimismo, presentan más variación en los niveles de dominio del género que los monolingües.</p> Sofia Sandqvist Copyright (c) 2024 The Modern Language Society, Helsinki https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 2024-05-26 2024-05-26 125 1 131 160 10.51814/nm.138300