Studia Celtica Fennica <p>Studia Celtica Fennica is the Yearbook of the&nbsp;<a href=""><strong>Finnish Society for Celtic Studies, SFKS</strong></a>, published annually since 2004.<br><br>Annual&nbsp;<strong>international peer-reviewed journal</strong>&nbsp;dedicated to <strong>all periods of the history, literature and languages of the </strong><strong>Celtic-speaking countries. </strong>This includes, but is not limited to:</p> <p><strong>Antiquarianism</strong></p> <p><strong>Archaeology</strong></p> <p><strong>Cultural Studies</strong></p> <p><strong>Folklore</strong></p> <p><strong>History</strong></p> <p><strong>Linguistics</strong></p> <p><strong>Literary Studies</strong></p> <p><strong>Studies in Historiography and Historical Contexts</strong></p> <p><strong>We use a double-blind peer review process</strong>. If the editors decide that the submitted article fits the themes and standards of the journal, then it will be sent anonymously to a minimum of two peer reviewers who are experts in the field. The referees are independent in relation to the reviewed manuscript. The reviewers suggest that a) the article is accepted for publication, b) revisions are required, c) should be resubmitted for review after revisions, d) should be resubmitted elsewere or e) declined. The editors make decisions concerning the publication after consulting the reviewers' comments.&nbsp;<br><br><strong>Published as an Open Access journal online. Printed versions of the journal were published until 2019. </strong>Copies of past issues of the journal may be purchased from Bookstore Tiedekirja, Kirkkokatu 14, Helsinki, or contact Silva Nurmio (</p> <p>Editors in chief: Silva Nurmio, University of Helsinki, Sarah Waidler, New York University &amp; Ciaran McDonough, University College Dublin.</p> Finnish Society for Celtic Studies SFKS ry. en-US Studia Celtica Fennica 1795-097X <p><span style="font-weight: 400;">Authors who publish with this journal agree to the following terms:</span></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <ol> <li class="show" style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Authors retain copyright and grant the journal right of first publication, with the work licensed under a <a href="">Creative Commons Attribution-NonCommercial license </a></span></span><span style="font-weight: 400;">that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. Note that in the back-catalogue issues (2004–2019) the copyright is stated to belong to the Finnish Society for Celtic Studies; this is an old practice.</span></li> <li class="show" style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.</span></li> <li class="show" style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See</span><a href=""> <span style="font-weight: 400;">The Effect of Open Access</span></a><span style="font-weight: 400;">). </span></li> </ol> </ol> Review of Motta, F., Studi Celtici David Stifter Copyright (c) 2022 Studia Celtica Fennica 2022-04-08 2022-04-08 18 1–5 1–5 10.33353/scf.115981 When is a Knight a Knight? <div class="page" title="Page 1"> <div class="layoutArea"> <div class="column"> <p><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans';">The Middle Welsh </span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans'; font-style: italic;">Ystoryaeu Seint Greal</span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans';">, the ‘Stories of the Holy Grail’, are a late fourteenth-century translation of two thirteenth-century Old French Arthurian texts—</span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans'; font-style: italic;">La Queste del Saint Graal </span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans';">and </span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans'; font-style: italic;">Le Haut Livre du Graal </span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans';">(</span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans'; font-style: italic;">Perlesvaus</span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans';">). Statistical analysis shows evidence of a sophisticated and so far unique system for the use of the adjective </span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans'; font-style: italic;">urda</span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'Brill'; font-style: italic;">Ỽ</span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans'; font-style: italic;">l </span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans';">(Mod. Welsh </span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans'; font-style: italic;">urddol</span><span style="font-size: 10.000000pt; font-family: 'GillSans';">) ‘ordained’ in qualifying the status of otherwise unknown knights. </span></p> </div> </div> </div> Claudia Zimmermann Copyright (c) 2022 Studia Celtica Fennica 2022-10-24 2022-10-24 18 6–24 6–24 10.33353/scf.107597