Optimism and etymology

the case of PU *ćoma- ‘get tired’ and “Late” Proto-Indo-Iranian loan etymologies in Proto-Uralic

Kirjoittajat

DOI:

https://doi.org/10.33340/susa.148907

Abstrakti

In Uralic studies, the stance towards loan etymologies has often been tacitly overly optimistic. Words with loan etymologies that contain no obvious objections are treated as de facto loanwords. There has been a heavy emphasis on phonology and passing the phonological muster has been the deciding factor in determining the credibility of a loan etymology. This article discusses the problems associated with the optimistic approach by examining more closely the cognate set reconstructed for Proto-Uralic as *ćoma- ‘get tired’, its Indo-Iranian loan etymology, and other loan etymologies that make up the so-called “Late” Proto-Indo-Iranian loanword layer (Häkkinen 2023).
The article demonstrates that by shifting the focus away from phonology towards semantics, derivational details, and the context in which the words are used, noteworthy alternative etymological scenarios emerge and, in many cases, serious counterarguments against either the Uralic cognate relationship or the Indo-Iranian loan etymologies can be levied. It is concluded that the evidence for a “Late” Indo-Iranian loanword layer that presumably reached a still unified Proto-Uralic is on much shakier etymological grounds than one might suspect when focusing primarily on phonological substitutions. The main argument in the article is that etymology should be approached with inherent skepticism extended to all aspects of etymology, and when etymologies are used to inform historical scenarios, the etymological proof itself should be ironclad on all fronts.

Lähdeviitteet

Abondolo, Daniel. 1996. Vowel rotation in Uralic: Obugocentric evidence (School of Slavonic and East European Studies Occasional Papers 31). London.

Agyagási, Klára. 2019. Chuvash historical phonetics (Turcologica 117). Wiesbaden: Harrassowitz.

Aikio, Ante. 2002. New and old Samoyed etymologies. Finnisch-Ugrische Forschungen 57. 9−57.

Aikio 2013 = Luobbal Sámmol Sámmol Ánte (Ante Aikio). 2013. Uralilaisen kanta­kielen vokaalistosta. Etymologia ja kielihistoria: Erkki Itkosen ja Aulis J. Joen 100-vuotisjuhla­seminaari 19.4.2013. (Handout.)

Aikio 2014 = Luobbal Sámmol Sámmol Ánte (Ante Aikio). 2014. Studies in Uralic etymology III: Mari etymologies. Linguistica Uralica 50(2). 81−93. <http://dx.doi.org/10.3176/lu.2014.2.01>

Aikio 2015 = Luobbal Sámmol Sámmol Ánte (Ante Aikio). 2015. The Finnic ‘secondary e-stems’ and Proto-Uralic vocalism. Journal de la Société Finno-Ougrienne 95. 25–66. <https://journal.fi/susa/article/view/82642/41883>

Aikio 2018 = Luobbal Sámmo Sámmol Ánte (Ante Aikio). 2018. Notes on the development of some consonant clusters in Hungarian. In Holopainen, Sampsa & Saarikivi, Janne (eds.), Peri orthotētos etymōn: Uusiutuva uralilainen etymologia (Uralica Helsingiensia 11), 77−90. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Anttila, Raimo. 1989. Historical and comparative linguistics (Current Issues in Linguistic Theory 6). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Azizov & Rizaeva 1989 = Азизов, О. & Ризаева, З. 1989. Узбекско-русский словарь = Ӱзбекча-русча луғат. Ташкент: Ӱқитувчи.

Bartens, Raija. 1999. Mordvalaiskielten rakenne ja kehitys (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 232). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Bartens, Raija. 2000. Permiläisten kielten rakenne ja kehitys (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 238). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Beekes, Robert. 2010. Etymological dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series Volume 10:1−2). Leiden: Brill.

Butylov 1998 = Бутылов, Николай Васильевич. 1998. Тюркские заимствования в мордовских языках. Саранск: Мордовский ордена дружбы народов государственный университет имена Н. П. Огарева. (Doctoral dissertation.)

Cheung, Johnny. 2007. Etymological dictionary of the Iranian verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series Volume 2). Leiden: Brill.

Clauson, Gerard. 1972. An etymological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish. Oxford: Clarendon Press.

Culver, Christopher. 2025. New and reexamined Uralic etymologies in Mari. Finnisch-Ugrische Mitteilungen 48. 33–58.

de Vaan, Michiel. 2008. Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series Volume 7). Leiden: Brill.

DeWoS = Steinitz, Wolfgang. 1966−1991. Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin: Akademie Verlag.

Donner, Otto. 1884. Über den Einfluss des Litauischen auf die finnischen Sprachen. Techmers Internationale Zeitschrift für allgemeine Sprachwissenschaft 1. 257–271.

DWDS = Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart, hrsg. v. d. Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften. <https://www.dwds.de/>

EWAia = Mayrhofer, Manfred. 1992−2001. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. Band I−III. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

EWUng = Benkő, Loránd & Gerstner, Károly & Hámori, Antónia S. & Zaicz, Gábor (eds.). 1993–1997. Etymologisches Wörterbuch des Ungarischen I–III. Budapest: Akadémiai Kiadó.

FU-Lab. 2024. Коми кыв корпус. <https://komicorpora.ru/>

Hajdú, Péter & Domokos, Péter. 1987. Die uralischen Sprachen und Literaturen (Bibliotheca Uralica 8). Budapest: Akadémiai Kiadó.

Häkkinen, Jaakko. 2023. On locating Proto-Uralic. Finnisch-Ugrische Forschungen 68. 43–100. <https://doi.org/10.33339/fuf.120910>

Holopainen, Sampsa. 2018. Indo-Iranian loanwords confined to Saami? In Holopainen, Sampsa & Saarikivi, Janne (eds.), Peri orthotētos etymōn: Uusiutuva uralilainen etymologia (Uralica Helsingiensia 11), 135−179. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Holopainen, Sampsa. 2019. Indo-Iranian borrowings in Uralic: Critical overview of the sound substitutions and distribution criterion. Helsinki: University of Helsinki. (Doctoral dissertation.) <http://hdl.handle.net/10138/307582>

Honti, László. 2013. Comments on Uralic historical phonology. Acta Linguistica Hungarica 60(1). 1–68.

InWb = Itkonen, Erkki. 1986–1989. Inarilappisches Wörterbuch 1–3 (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 20). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Itkonen, T. I. 2011 [1958]. Koltan- ja kuolanlapin sanakirja = Wörterbuch des Kolta- und Kolalappischen (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 15). 3rd edn. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Jakob, Anthony. 2023. A history of East Baltic through language contact (Leiden Studies in Indo-European 24). Leiden: Brill. <https://doi.org/10.1163/9789004686472>

Judaxin 1985 = Юдахин, К. К. 1985. Киргизско-русский словарь = Кыргызча-орусча сөздүк. Книга 1, А-К. Москва: Советская энциклопедия.

KESKJa = Лыткын, В. И. & Гуляев, Е. С. 1999. Краткий этимологический словарь коми языка. Переиздание с дополнением. Сыктывкар: Коми книжное издательство.

Kroonen, Guus. 2011. The Proto-Germanic n-stems: A study in diachronic morphophonology (Leiden Studies in Indo-European 18). Amsterdam: Rodopi.

Kroonen, Guus. 2013. Etymological dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series Volume 11). Leiden: Brill.

KSK = Безносикова, Люция Михайловна & Забоева, Надежда Кимовна & Айбабина, Евгения Авенировна & Коснырева, Раиса Ивановна (eds.). 2012. Коми сёрнисикас кывчукöр = Словарь диалектов коми языка I–II. Сыктывкар: Кола.

Lehtisalo, Toivo. 1956. Juraksamojedisches Wörterbuch (Lexica Societatis Fenno-Ugricae XIII). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

LIV = Rix, Helmut & Kümmel, Martin & Zehnder, Thomas & Lipp, Reiner & Schirmer, Brigitte. 2001. Lexikon der indogermanischen Verben: Die Wurzeln und ihre Stammbildungen. Zweite, erweiterte und verbesserte Auflage bearbeitet von Martin Kümmel und Helmut Rix. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.

Luutonen, Jorma & Mosin, Mikhail & Shchankina, Valentina. 2004. Reverse dictionary of Mordvin (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 29). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

LuWb = Grundström, Harald. 1946–1954. Lulelapsk ordbok = Lulelappisches Wörterbuch 1–4. Uppsala.

Lytkin 1961 = Лыткин, В. И. 1961. Коми-язьвинский диалект. Москва: Академии наук СССР.

LägLoS = Kylstra, Andries Dirk & Hahmo, Sirkka-Liisa & Hofstra, Tette & Nikkilä, Osmo. 1991–2012. Lexikon der älteren germanischen Lehnwörter in den ostseefinnischen Sprachen I–III. Amsterdam: Rodopi.

Mallory, J. P. & Adams, D. Q. 2006. The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: Oxford University Press.

Matasović, Ranko. 2009. Etymological dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series 9). Leiden: Brill.

MdWb = Heikkilä, Kaino & Kahla, Martti (eds.). H. Paasonens Mordwinisches Wörterbuch I–VI (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 23). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Mészáros, Edit. 2003. A mordvin onomatopoetikus szavak egy jellemző típusáról. In Bakró-Nagy, Marianne & Rédei, Károly (eds.), Ünnepi kötet Honti László tiszteletére, 301–308. Budapest: MTA Nyelvtudományi Intézet.

Metsäranta, Niklas. 2020. Periytyminen ja lainautuminen: Marin ja permiläisten kielten sanastontutkimusta. Helsinki: University of Helsinki. (Doctoral dissertation.) <http://hdl.handle.net/10138/321695>

MNySz = Beke, Ödön. 1997–2001. Mari nyelvjárási szótár (Tscheremissisches Dialektwörter­buch) 1–9. Unter Mitarbeit von Zsófia M. Velenyák und József Erdődi. Neuredigiert von Gábor Bereczki. Bearbeitet von Margarita Kuznecova. Herausgegeben von János Pusztay (Bibliotheca Ceremissica 4). Szombathely.

Munkácsi, Bernát. 1896. A votják nyelv szótára = Lexicon lingvæ votiacorum. Budapest: A magyar tudományos akadémia.

Nielsen, Konrad. 1932. Lappisk ordbok = Lapp dictionary (Instituttet for sammenlignende kulturforskning, Serie B: XVII). Oslo: H. Aschehoug & Co.

NIL = Wodtko, Dagmar & Irslinger, Britta & Schneider, Carolin. 2008. Nomina in Indo­germanischen Lexikon. Heidelberg: Winter.

Nussbaum, Alan. J. 2018. Limning some limbs: A note on Greek μηρός ‘thigh’ and its relatives. In Gunkel, Dieter & Jamison, Stephanie W. & Mercado, Angelo O. & Yoshida, Kazuhiko (eds.), Vina diem celebrent: Studies in linguistics and philology in honor of Brent Vine, 288–298. Ann Arbor: Beech Stave Press.

Osmanov & Denisova 1966 = Османов, М. М. & Денисова, Н. Т. 1966. Татарча-русла сүзлэк = Татарско-русский словарь. Москва: Советская энциклопедия.

Pietiläinen, Kirsi. 2023. Miksi vatsa murisee? (Lasten tiedekysymykset.) Helsingin Sanomat 8.12.2023.

Pokorny, Julius. 2007. Proto-Indo-European etymological dictionary: A revised edition of Julius Pokorny’s Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. Dnghu Association.

Ruoppila, Veikko. 1933. Kohtalo ja osa. Virittäjä 37. 361–364.

Saarikivi, Janne. 2010. ystävästä, uskosta ja vokaaleista. In Saarinen, Sirkka & Siitonen, Kirsti & Vaittinen, Tanja (eds.), Sanoista kirjakieliin: Juhlakirja Kaisa Häkkiselle 17. marraskuuta 2010 (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 259), 249–263. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. <https://www.sgr.fi/sust/sust259/sust259_saarikivi.pdf>

Sammallahti, Pekka. 1988. Historical phonology of the Uralic languages with special reference to Samoyed, Ugric and Permic. In Sinor, Denis (ed.), The Uralic languages: Description, history and foreign influences, 478–554. Leiden: Brill.

Sammallahti, Pekka. 1999. Saamen kielen ja saamelaisten alkuperästä. In Fogelberg, Paul (ed.), Pohjan poluilla: Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan (Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153), 70–90. Helsinki: Societatis Scientiarum Fennica.

Sammallahti, Pekka. 2001. The Indo-European loanwords in Saami. In Carpelan, Christian & Parpola, Asko & Koskikallio, Petteri (eds.), Early contacts between Uralic and Indo-European: Linguistic and archaeological considerations (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 242), 397–416. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. <https://www.sgr.fi/sust/SUST242.pdf>

Sirotkina 1961 = Сироткина, М. Я. 1961. Чувашско-русский словарь = Чӑвашла-вырӑсла словарь. Москва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей.

SMJa = Галкин, И. С. et al. (eds.) 1990–2005. Словарь марийского языка 1–10. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство.

SMS = Suomen murteiden sanakirja [web publication] (Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 30). (Continuously updated publication, last update 10.6.2022.) <http://kaino.kotus.fi/sms>

SyrjWb = Fokos-Fuchs, D. R. 1959. Syrjänisches Wörterbuch I–II. Budapest: Akadémiai Kiadó.

SyrjWsch = Wichmann, Yrjö & Uotila, T. E. 1942. Syrjänischer Wortschatz nebst Hauptzügen der Formenlehre. Aufgezeichnet von Yrjö Wichmann. Bearbeitet und herausgegeben von T. E. Uotila (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 7). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

TschWb = Moisio, Arto & Saarinen, Sirkka (eds.). 2008. Tscheremissisches Wörterbuch. Aufgezeichnet von Volmari Porkka, Arvid Genetz, Yrjö Wichmann, Martti Räsänen, T. E. Uotila und Erkki Itkonen (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 32, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 151). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura – Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.

UED = Luobbal Sámmol Sámmol Ánte (Ante Aikio). 2020. Uralic etymological dictionary. Draft version of entries A–Ć. <https://www.academia.edu/41659514/URALIC_ETYMOLOGICAL_DICTIONARY_draft_version_of_entries_A_%C4%86_>

UEW = Rédei, Károly (ed.). 1986–1991. Uralisches etymologisches Wörterbuch. Band I–II: Unter Mitarbeit von Marianne Bakró-Nagy, Sándor Csúcs, István Erdélyi, László Honti, Éva Korenchy, Éva K. Sal und Edit Vértes, Band III: Register Zusammengestellt von Attila Dobó und Éva Fancsaly. Wiesbaden: Harrassowitz.

WogWb = Moisio, Arto (ed.). 2013. Wogulisches Wörterbuch. Gesammelt und geordnet von Artturi Kannisto, bearbeitet von Vuokko Eiras, herausgegeben von Arto Moisio (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 35, Kotimaisten kielten keskuksen julkaisuja 173). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura – Kotimaisten kielten keskus.

WOT = Róna-Tas, András & Berta, Árpád. 2011. West Old Turkic: Turkic loanwords in Hungarian (Turcologica 84). Wiesbaden: Harrassowitz.

WotjWsch = Korhonen, Mikko (ed.). 1987. Wotjakischer Wortschatz. Aufgezeichnet von Yrjö Wichmann, bearbeitet von T. E. Uotila und Mikko Korhonen, herausgegeben von Mikko Korhonen (Lexica Societatis Fenno-Ugricae 21). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Zhivlov, Mikhail. 2014. Studies in Uralic vocalism III. Journal of Language Relationship = Вопросы яызыкого родства 12. 113−148. <https://www.jolr.ru/files/(151)jlr2014-12(113-148).pdf>

Zhivlov, Mikhail. 2023. Reconstruction of Proto-Uralic. In Denis, Sinor & Valijärvi, Riitta-Liisa (eds.), The Uralic languages (Routledge Language Family Series), 117–175. 2nd edn. London – New York: Routledge.

Tiedostolataukset

Julkaistu

2025-12-31

Viittaaminen

Metsäranta, N. (2025). Optimism and etymology: the case of PU *ćoma- ‘get tired’ and “Late” Proto-Indo-Iranian loan etymologies in Proto-Uralic. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja, 101, 113–142. https://doi.org/10.33340/susa.148907