Russian loanwords in Skolt Saami

Authors

DOI:

https://doi.org/10.33339/fuf.110737

Keywords:

Etymology, Language Contacts, Russian Loanwords, Skolt Saami

Abstract

The distribution of the Russian loan vocabulary within the Saami languages centers on Skolt, Akkala, Kildin, and Ter Saami. In Skolt Saami, this loanword stratum forms the largest loanword stratum and contains more than 750 lexemes. Despite the significance of the loanword stratum, there has hardly been any actual analysis of the Russian loanwords in the Saami languages. This paper aims to fill this gap by presenting an overview of Russian vocabulary in Skolt Saami from a phonological, morphological, and semantic point of view. Besides analyzing the loanwords, approximately 150 new loan etymologies are discussed and some thirty new comparisons with Russian loanwords proposed in other Saami languages. It turns out that the Russian loan lexicon is relatively recent, and most if not all the words were borrowed from the Northwestern dialects of Russian between the beginning of the 17th century and 1920. Semantically the vocabulary is heterogenous. The most important semantic categories include religion, clothing, buildings and houses, diet, as well as administration and society.

References

Aikio = Luobbal Sámmol Sámmol Ánte (Aikio, Ante). 2012. An essay on Saami ethnolinguistic prehistory. In Grünthal, Riho & Kallio, Petri (eds.), A linguistic map of prehistoric Northern Europe (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 266), 63‒117. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Arkhangelskiy, Timofey. 2019. Russian verbal borrowings in Udmurt. Folia Linguistica 53 (2). 519‒552.

Bakró-Nagy, Marianne. 2018. Mansi loanword phonology: A historical approach to the typology of repair strategies of Russian loanwords in Mansi. In Bartos, Huba & den Dikken, Marcel & Bánréti, Zoltán & Váradi, Tamás (eds.), Boundaries crossed, at the interfaces of morphosyntax, phonology, pragmatics and semantics (Studies in Natural Language and Linguistic Theory 94), 51‒66. Springer: Springer Cham.

Blokland, Rogier. 2009. The Russian loanwords in literary Estonian (Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica 78). Wiesbaden: Harrassowitz.

Castrén, Matthias, Alexander. 2019. Itineraria 1 (Manuscripta Castreniana, Personalia II,1). Timo Salminen (ed.). Helsinki: Finno-Ugrian Society.

Durov = Дуров, И. М. 2011. Словарь живого поморского языка в его бытовом и этнографическом применении. Петрозаводск: Карельский научный центр Российской академии наук, Институт языка, литературы и истории.

Eliseev & Zajceva = Елисеев, Ю. С. & Зайцева, Н. Г. 2007. Сопоставительно-ономасиологический словарь диалектов карельского, вепсского, саамского языков. Петрозаводск: Российская академия наук. Карельский научный центр. Институт языка, литературы и истории.

Feist, Timothy. 2015. A grammar of Skolt Saami (Mémoires de la Société Finno-­Ougrienne 273). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Haspelmath, Martin & Tadmor, Uri. 2009. The Loanword Typology project and the World Loanword Database. In Haspelmath, Martin & Tadmor, Uri (eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 1‒34. Berlin: De Gruyter Mouton.

Granö, J. G. & Itkonen, T. [I.] 1918. Kulttuuri: 5․ Kirkolliset ja opetusolot. In Homén, Theodor (ed.), Itä-Karjala ja Kuollan Lappi, 73‒74. Helsinki: Otava.

InLpW = Itkonen, Erkki & Bartens, Raija & Laitinen, Lea (eds.). 1986‒1991. Inarilappisches Wörterbuch (Lexica Societatis Fenno-Ugricae XX). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Itkonen, T. [I.] 1916. Venäjänlapin konsonanttien astevaihtelu Koltan, Kildinin ja Turjan murteiden mukaan (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne XXXIX). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Itkonen, T. [I.] 1918a. Väestö ja asutus: 1․ Lappalaiset. In Homén, Theodor (ed.), Itä-Karjala ja Kuollan Lappi, 32‒35. Helsinki: Otava.

Itkonen, T. [I.] 1918b. Väestö ja asutus: 3․ Venäläiset. In Homén, Theodor (ed.), Itä-Karjala ja Kuollan Lappi, 36‒42. Helsinki: Otava.

Itkonen, T. I. 1932. Lappische Lehnwörter im Russischen. Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia B 27. 47‒65.

Itkonen, T. I. 1942. Karjalaiset ja Kuolan-Lappi. Kalevalaseuran vuosikirja 22. 40‒55.

Itkonen, T. I. 1948. Suomen lappalaiset vuoteen 1945 I–II. Porvoo: WSOY.

Itkonen, T. [I.] & Granö, J. G. 1918. Liikenne ja tiedonantotoiminta. In Homén, Theodor (ed.), Itä-Karjala ja Kuollan Lappi, 47‒49. Helsinki: Otava.

Jarva, Vesa. 2003. Venäläisperäisyys ja ekspressiivisyys suomen murteiden sanastossa (Jyväskylä Studies in Humanities 5). Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto. (Doctoral dissertation.)

Kalima, Jalo. 1911. Die russischen Lehnwörter im Syrjänischen (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne XXIX). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Kalima, Jalo. 1952. Slaavilaisperäinen sanastomme: Tutkimus itämerensuomalaisten kielten slaavilaisista lainasanoista (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 243). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

Kallio, Petri & Laakso, Johanna. 2020. Uralic and Slavic. In Greenberg, Marc L. (ed.), Encyclopedia of Slavic languages and linguistics online. http://dx.doi.org/10.1163/2589-6229_ESLO_COM_032004 (Accessed 22.7.2022.)

Kasatkin = Касаткин, Л. Л. (ed.) 1989. Русская диалектология. Москва: Просвещение.

KKLS = Itkonen, T. I. 1958. Koltan- ja kuolanlapin sanakirja I–II (Lexica Societatis Fenno-Ugricae XV). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Koponen et al. = Koponen, Eino & Miestamo, Matti & Juutinen, Markus. 2022. Skolt Saami. In Bakró-Nagy, Marianne & Laakso, Johanna & Skribnik, Elena (eds.), The Oxford guide to the Uralic languages, 196‒218. Oxford: Oxford University Press.

Korhonen, Mikko. 1971. Ehdotus koltanlapin Suonikylän (nyk․ Sevettijärven) murteen fonemaattiseksi transkriptioksi. In Itkonen, Erkki & Itkonen, Terho & Korhonen, Mikko & Sammallahti, Pekka (eds.), Lapin murteiden fonologiaa (Castrenianumin toimitteita 1), 69‒86. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Korhonen, Mikko. 1973. Kieliopin pääkohdat. In Korhonen, Mikko & Mosnikoff, Jouni & Sammallahti, Pekka (eds.), Koltansaamen opas (Castrenianumin toimitteita 4), 9‒98. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Korhonen, Mikko. 1977. Karjalaisten ja saamelaisten yhteydet kielentutkimuksen valossa. In Saloheimo, Veijo (ed.), Karjalan synty: Symposio 30.6.–2.7.1976 Joensuu, Alustukset (Monistesarja A 24a), 75‒82. Joensuu: Joensuun korkeakoulu.

Korhonen, Mikko. 1981. Johdatus lapin kielen historiaan (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 370). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

Lehtiranta, Juhani & Seurujärvi-Kari, Irja. 1991. Saamelaiset. In Laakso, Johanna (ed.), Uralilaiset kansat: tietoa suomen sukukielistä ja niiden puhujista, 123‒155. Porvoo: WSOY.

Linkola, Martti & Sammallahti, Pekka. 1995. Koltanmaa osa Saamenmaata. In Saarinen, Tuija & Suhonen, Seppo (eds.), Koltat, karjalaiset ja setukaiset: Pienet kansat maailmojen rajoilla (Snellman-instituutin A-sarja 19), 39‒57. Kuopio: Snellman-instituutti.

Lönnrot, Elias. 1902a. Elias Lönnrotin matkat, 1․ osa: Vuosina 1828‒1839 (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 98:1.) Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

Lönnrot, Elias. 1902b. Elias Lönnrotin matkat, 2․ osa: Vuosina 1851‒1844 (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 98:2.) Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.

Merkurʹjev = Меркурьев, И. С. 1960. Мурманский говор․ (Фонетика․ Вокализм). Мурманск: Министерство просвещения РФСФР. Мурманский государственный педагогический институт.

Merkurʹjev = Меркурьев, И. С. 1962. Мурманский говор․ (Консонантизм). Мурманск: Министерство просвещения РФСФР. Мурманский государственный педагогический институт.

Mikkola, J. J. 1894. Berührungen zwischen den westfinnischen und slavischen Sprachen, I: Slavische Lehnwörter in den west-finnischen Sprachen (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne VIII). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Mikkola, J. J. 1938. Die älteren Berührungen zwischen Ostseefinnisch und Russisch (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne LXXV). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Mikkola, J. J. 1941. Kolttakylän arkisto (Lapin sivistysseuran julkaisuja 8). Porvoo: WSOY.

Mixajlova = Михайлова Л. П. 2007. Формальные изменения русского слова в карельских, вепсских и саамских диалектах. Севернорусские говоры 18. 13‒28.

Moshnikoff, Satu & Moshnikoff, Jouni. 2020. Suomi–koltansaame-sanakirja. Lehtinen, Miika & Koponen, Eino & Fofonoff, Merja & Lehtola, Raija (eds.). Aanar: Sääʹmteʹǧǧ.

Moshnikoff et al. 2020. = Moshnikoff, Satu & Moshnikoff, Jouni & Koponen, Eino & Lehtinen, Miika. Koltansaamen kielioppi. Aanar: Sääʹmteʹǧǧ.

Must, Mari. 2000. Vene laensõnad eesti murretes. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus.

Myznikov = Мызников, С. А. 2010. Русские говоры Беломорья. Материалы для словаря. Санкт-Петербург: Наука.

Ojanen, Muusa. 1985. Adjektiivikategoria venäläis-lyydiläisissä kontakteissa: Ling­vis­ti­nen interferenssitutkimus (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 188). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. (Doctoral dissertation.)

Pineda = Пинеда, Давид. 2004. Некоторые наблюдения над заимствованиями в русском говоре Кольского полуострова. Полярный Вестник 7. 25‒40.

Plöger, Angela. 1973. Die russischen Lehnwörter der finnischen Schriftsprache (Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica 8). Wiesbaden: Harrassowitz. (Doctoral dissertation.)

Post, Margje. 2005. The Northern Russian pragmatic particle dak in the dia­lect of Varzuga (Kola Peninsula): An information structuring device in informal spontaneous speech. Tromsø: Institutt for språkvitenskap, Det humanistiske fakultet, Universitetet i Tromsø. (Doctoral dissertation.)

Pyöli, Raija. 1996. Venäläistyvä aunuksenkarjala: Kielenulkoiset ja ‑sisäiset indikaattorit kielenvaihtotilanteessa. Joensuu: Joensuun yliopisto. (Doctoral dissertation.)

Rießler, Michael. 2009a. Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe. In Haspelmath, Martin & Tadmor, Uri (eds.), Loanwords in the world’s languages: A comparative handbook, 384‒413. Berlin: De Gruyter Mouton.

Rießler, Michael. 2009b. Kildin Saami vocabulary. In Haspelmath, Martin & Tadmor, Uri (eds.), World loanword database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wold.clld.org/vocabulary/14 (Accessed 22.7.2022.)

Rießler, Michael. 2022. Kildin Saami. In Bakró-Nagy, Marianne & Laakso, Johanna & Skribnik, Elena (eds.), The Oxford guide to the Uralic languages, 219‒239. Oxford: Oxford University Press.

Rueter, Jack & Koponen, Eino. 2016. The first complete scientific grammar of Skolt Saami in English. Finnisch-Ugrische Forschungen 63. 254‒266.

Rydving, Håkan. 2013. Words and varieties: Lexical variation in Saami (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 269). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Saarikivi, Janne. 2009. Itämerensuomalais-slaavilaisten kontaktien nykytilasta. In Ylikoski, Jussi (ed.), The quasquicentennial of the Finno-Ugrian Society (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 258), 109‒160. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.

Sammallahti, Pekka. 1998. The Saami languages: An Introduction. Kárášjohka: Davvi Girji.

Sammallahti, Pekka & Mosnikoff, Jouni. 1991. Suomi–koltansaame sanakirja. Ohcejohka: Girjegiisá.

Sarhimaa, Anneli. 1995. Karjalan kansat ja kielet kontakteissa: Asutushistoriallista taustaa ja lingvistisiä seurauksia. Virittäjä 99 (2). 191‒223.

Savatkova = Саваткова, А. А. 1969. Русские заимствования в марийском языке. Йошкар-Ола.

Senkevič-Gudkova = Сенкевич-Гудкова, В. В. 1971. Фонологическая структура русских заимствований в нотозерском диалекте саамского языка. In Керт, Г. М. & Муллонен, М. И. (eds.), Вопросы взаимодействия прибалтийско-финских языков с иносистемными языками: К 80-летию со дня рождения Д. В. Бубриха (Прибалтийско-финское языкознание. Вып. 5), 46‒51. Ленинград: Наука.

Starowicz, Wieslaw. 1983. A kolai-lapp nyelvjárások orosz jövevényszavai. Debrecen: Debreceni egyetem, KLTE BTK. (Master’s thesis.)

Szabó, László. 1987. Stress and consonant gradation in the Russian loanwords in Kola-Lappish. In Rédei, Károly (ed.), Studien zur Phonologie und Morphonologie der Uralischen Sprachen: Akten der dritten Tagung für uralische Phonologie, Eisendstadt, 28. Juni–1. Juli 1984 (Studia Uralica 4), 313‒319. Wien: Verband der vissenschaftlichen Gesellschaften Österreichs.

Sverloff, Matti. 1989. Suomi–koltansaame piensanasto = Suáma–sääém sieǒmsäennös.

Tavi, Susanna. 2018. Rajakarjalaismurteiden kielikontaktit venäläiskopioiden taajuuden ja fonologian valossa. Lähivõrdlusi = Lähivertailuja 28. 316‒356.

Tillinger, Gábor. 2014. Samiska ord för ord: Att mäta lexikalt avstånd mellan språk (Studia Uralica Upsaliensia 39). Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis. (Doctoral dissertation.)

Timberlake, Alan. 2004. A reference grammar of Russian. Cambridge: Cambridge University Press.

Wohlgemuth, Jan. 2009. A typology of verbal borrowings. Berlin: Mouton de Gruyter.

Downloads

Additional Files

Published

2022-12-08

How to Cite

Juutinen, Markus. 2022. “Russian Loanwords in Skolt Saami”. Finnisch-Ugrische Forschungen 2022 (67):75–126. https://doi.org/10.33339/fuf.110737.