Hännystely, häntyryys, perässälaahustaminen vai hvostismi?

Leninin uudelleensuomennoksia vertailemassa

Kirjoittajat

  • Mikhail Mikhailov Tampereen yliopisto
  • Julia Souma
  • Satu Valkiainen Tampereen yliopisto

DOI:

https://doi.org/10.61200/mikael.160897

Avainsanat:

marxilainen diskurssi, Lenin-kultti, korpuspohjainen analyysi, epätavalliset sanat, uudelleenkääntäminen

Abstrakti

Vladimir Lenin is one of the most important figures in Russian history. He was a prolific author, and publishing his numerous works and translating them into other languages was an important part of the so-called Lenin cult. Lenin’s works were translated into 125 languages, many of them multiple times. In this paper, lexis of 17 Finnish translations of four Lenin’s works is examined. The purpose of the research was to discover by means of corpus analysis what kind of changes occur in retranslations. A list of Lenin’s keywords was compiled using Sketch Engine Keywords utility, and untypical (difficult for perception) words were chosen for further analysis. These words were divided into three groups: terms, realia, and archaisms. The use of untypical words was traced in different translations. The results indicate that while terms and realia do not usually change, archaisms are often replaced with modern equivalents. All in all, almost 50% of untypical words remain unchanged, suggesting that the purpose of untypical words is to codify Lenin’s heritage in another language.

Lähdeviitteet

Brooks, Jeffrey & Georgiy Chernyavskiy 2007. Lenin and the Making of the Soviet State. A Brief History with Documents. New York: Palgrave Macmillan.

Cheesman, Tom, Kevin Flanagan, Stephan Thiel, Jan Rybicki, Robert S. Laramee, Jonathan Hope, Avraham Roos. 2017. Multi-Retranslation Corpora: Visibility, Variation, Value, and Virtue. Digital Scholarship in the Humanities 32:4, 739–760. https://doi.org/10.1093/llc/fqw027.

Culpeper, Jonathan & Jane Demmen 2015. Key-words. Teoksessa: Douglas Biber & Randy Reppen (toim.) The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 90–105.

Delistathi, Christina 2023. Translator Work Practices and the Construction of the Correct Interpretation of Marxism in Post-War Greece. Target 35:4, 573–594. https://doi.org/10.1075/target.21143.del

fiTenTen14 2014. Finnish Web 2014. https://www.sketchengine.eu/fitenten-finnish-corpus/ [viitattu 14.10.2025].

Halmesvirta, Anssi 2009. A Foreign Benefactor and a Domestic Liberator. The Cults of Lenin and Mannerheim in Finland. Scandinavian Jour-nal of History 34:4, 414–432. https://doi.org/10.1080/03468750903151628

Iivonen, Jyrki 1989. Lenin, Suomi ja suomalaiset 1918–1923. Teoksessa: Jaakko Numminen (toim.). Lenin ja Suomi, osa II. Helsinki: Ope-tusministeriö, Valtion painatuskeskus, 205–286.

Index Translationum. https://www.unesco.org/xtrans/bsform.aspx. [viitattu 14.10.2025].

Jakubíček, Miloš, Adam Kilgarriff, Vojtěch Kovář, Pavel Rychlý & Vít Suchomel 2013. The Ten-Ten Corpus Family. Teoksessa: Hardie, Andrew & Robbie Love (toim.) 7th International Corpus Linguistics Conference CL 2013. Lancaster: UCREL. 125–127. Saatavissa: https://www.sketchengine.eu/wp-content/uploads/The_TenTen_Corpus_2013.pdf, [viitattu 14.10.2025].

Jones, Henry 2019. Retranslating Thucydides as a Scientific Historian. A Corpus-Based Analysis. Target 32:1, 59–82. https://doi.org/10.1075/target.19082.jon

Kilgarriff, Adam 2009. Simple Maths for Key-words. Teoksessa: Michaela Mahlberg, Victorina González-Díaz & Catherine Smith (toim.) Proceedings of Corpus Linguistics Conference CL2009, University of Liverpool, UK. Saatavissa: https://www.sketchengine.eu/wp-content/uploads/2015/04/2009-Simple-maths-for-keywords.pdf. [viitattu 14.10.2025].

Kivistö, Sari & H. K. Riikonen 2007. Käännöstoiminta työväenliikkeen piirissä. Teoksessa: H. K. Riikonen, Urpo Kovala, Pekka Kujamäki & Outi Paloposki (toim.) Suomennoskirjallisuuden historia I. Helsinki: SKS, 349–356.

Koskinen, Kaisa & Outi Paloposki 2015. Sata kirjaa, tuhat suomennosta. Kaunokirjallisuuden uudelleenkääntäminen. Helsinki: SKS.

KS = Kielitoimiston sanakirja. 2024. Helsinki. Kotimais-ten kielten keskus. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi. Päivitettävä julkaisu. Päivitetty 19.3.2024.

Kujala, Antti 1987. Suomi vallankumouksen punaisena selustana, 1905–1907. Teoksessa Numminen Jaakko (toim.) 1987. Lenin ja Suomi. Osa 1. Helsinki: Valtion painatuskeskus, 111–224.

Laakkonen, Anna & Jesse Hirvelä 2023. Suomalaisia toimittajia Neuvostoliitossa 1918–1938. Teoksessa: Sanomisen vaikeutta ja vapautta. Vasemmistolaista tiedonvälitystä 1919–1956. Helsinki: Yleinen Lehtimiesliitto, 50–75.

Marcelo Wirnitzer, Gisela 2023. A New Approach to Retranslating. (Re)translations of the Chronicles of the Discovery and Conquest of the Canary Islands. Parallèles 35:1, 151–167. https://doi.org.10.17462/para.2023.01.09.

Mikhailov, Mikhail & Kaisa Koskinen (tulossa 2026). Translating Lenin as Institutional Translation: From Ideal to Cult. Translation Studies Special Issue: Historical Studies on Institutional Translation.

Nuolijärvi, Pirkko & Liisa Tiittula 2013. Tarvitaanko uudelleenkäännöksiä? Kielikello 4/2013, 22–25. Saatavissa: https://kielikello.fi/tarvitaanko-uudelleenkaannoksia/ [viitattu 14.10.2025].

Olohan, Maeve 2004. Introducing Corpora in Translation Studies. London: Routledge.

Peeters, Kris & Van Poucke, Piet 2023. Retranslation, Thirty-odd Years after Berman. Parallèles 35:1, 1–27. https://doi.org.10.17462/para.2023.01.01

Prihod’ko, Sergei 2012. Jazykovaja ličnost V. I. Lenina. Lingua mobilis 1:34, 49–61.

Read, Christopher 2024. Lenin Lives? Oxford: Oxford University Press.

Scott, Mike 1997. PC Analysis of Key Words — and Key Key Words. System 25: 2, 233–245.

Service, Robert 1985. Lenin: A Political Life. Volume 1. The Strengths of Contradiction. Lon-don: Macmillan.

Smirnova, Tamara 2014. Finskaja kommunističeskaja pressa v Petrograde-Leningrade. RABKRIN 5.12.2014. Saatavissa: https://rabkrin.org/finskaya-kommunisticheskaya-pressa-v-petrograde-leningrade-statya/ [viitattu 14.10.2025].

Stenberg, Elli 1948. Väinö Jokinen – marxilainen tutkija ja teoreetikko, sanomalehtimies. Teok-sessa: SKP taistelujen tiellä. Vuosikirja IV. Helsinki: Puoluetoimikunnan valistusjaosto.

Šuliko, Georgij 2019. Fuko, Lenin i zapadnyj marksizm. Logos 29:2, 251–267.

Torniainen, Edvard 1979. Na besede u Lenina. Teoksessa: Lenin v vospominaniâh finnov. Mos-kova: Izd. političeskoj literatury. 25–31.

Tumarkin, Nina 1983. Lenin Lives! The Lenin Cult in Soviet Russia. Cambridge Mass.: Harvard University Press.

Volkogonov, Dmitri 1999. Lenin. Političeski portret. Moskva: AST, Novosti.

Yurchak, Alexei 2014. Èto bylo navsegda, poka ne končilos’. Poslednee sovetskoe pokolenie. Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie.

Tiedostolataukset

Julkaistu

2026-01-28

Numero

Osasto

Vertaisarvioidut artikkelit