Two approaches to quality in institutional settings

Comparison of the revision policies of an intergovernmental organisation and the Swiss Confederation

Authors

  • Aurélien Riondel University of Geneva

DOI:

https://doi.org/10.61200/mikael.129277

Keywords:

revision, institutional translation, interviews, revision policy

Abstract

This paper addresses translation quality assurance and revision policies in two institutional contexts: an intergovernmental organisation (Institution A) and the Swiss Confederation (Institution B). It is based on 20 semi-structured interviews with heads of department, translators and revisers. The analysis is organised in two parts. First, the main aspects of the quality assurance models in place are described and categorised based on the models defined by Joanna Drugan (2013). Second, extending Gabriel González Núñez’s (2016) translation policy concept to revision, the paper describes and compares the revision policies of the two translation departments and highlights some advantages and disadvantages of each as put forward by participants. The analysis shows that the organisation of work and the approach to revision is very different in the two institutions. The comparison brings to light significant differences in practice but also notes several beliefs regarding revision shared by both teams. Other findings are that the hierarchical structure in place in Institution A can be burdensome and that discussions organised in Institution B are appreciated overall.

Downloads

Published

2021-04-01