Translation Studies in Tertiary Education: The Map-Matrix Meta-Model of the Field
DOI:
https://doi.org/10.61200/mikael.145926Abstract
The paper deals with the way of presenting theory in contemporary translation-related university education. James Holmes is known to distinguish between ‘theoretical translation studies or translation theory’ and teaching as a ‘technique in foreign-language instruction’ and as ‘translator training’ (1988). In our present-day tertiary education establishments for future translators and interpreters, the emphasis is mostly on the practical side of the matter. The requirement to produce MA theses, however, calls for a theoretical course of sorts, and the contents of such a course are expected to include both an overview of the field and presentation of its basic theoretical and methodological luggage. Based on Holmes’ ideas, the paper offers a hypothetical method of describing Translation Studies in a way that both covers the whole field and allows one to ‘magnify’ its various sectors or ‘spaces’ for further in-depth consideration.
##submission.downloads##
Publicerad
Nummer
Sektion
Licens
Copyright (c) 2008 Ljuba Tarvi
![Creative Commons-licens](http://i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0/88x31.png)
Detta verk är licensierat under en Creative Commons Erkännande-IckeKommersiell 4.0 Internationell-licens.