Anglosaksista muinaisrunoa suomalaisille

  • Irma Sorvali

Abstrakti

Waldere. Suom. ja selitykset Jonathan Himes,
Osmo Pekonen ja Clive Tolley. Minerva 2005.

Anglosaksinen muinaisruno Waldere on saanut
suomenkielisen asun. Suomennoksen ovat selityksin
julkaisseet yhteistyössä Jonathan Himes,
Osmo Pekonen ja Clive Tolley.
Vanhojen tekstien tulkitseminen, selittäminen
ja suomen kielelle saattaminen on haaste.
Tämän haasteen ovat tekijät ottaneet ennakkoluulottomasti
vastaan, eikä kyse heidän kohdallaan
ole ensimmäisestä kerrasta. Matematiikan
dosentti, tietokirjailija Osmo Pekonen ja
englantilainen filologi, tohtori Clive Tolley ovat
aikaisemmin suomentaneet ja julkaisseet anglosaksisen
Beowulf-eepoksen (1999) ja Widsith-runon
(2004). Nyt mukana työryhmässä on lisäksi
amerikkalainen filologi Jonathan Himes, jonka
väitöskirja (2003) käsittelee kyseistä Waldere-runoa.
Kun työryhmässä yhdistyvät matematiikka
ja filologia sekä suomen ja englannin kielet,
tuloksena voi syntyä jotain mielenkiintoista.
Avainsanat: anglosaksit, filologia, kielitiede
Osasto
Kirjoja
Julkaistu
tammi 1, 2005
Viittaaminen
Sorvali, I. (2005). Anglosaksista muinaisrunoa suomalaisille. Tieteessä Tapahtuu, 23(8). Noudettu osoitteesta https://journal.fi/tt/article/view/57199