Historisk Tidskrift för Finland är Finlands svenskspråkiga vetenskapliga historiska tidskrift. I HTF publiceras artiklar, översikter och recensioner som hänför sig huvudsakligen till Finlands och Nordens historia.
Bidrag
Riktlinjer för författare
Instruktioner för skribenter
Manuskript
Manuskript bör inlämnas åt redaktionen som textfil (doc, rtf eller wpd). Lämpligast sker detta per e-post. Manuskripten bör inte överskrida följande gränser: Uppsatser 30 trycksidor (ca 75 000 tecken), Översikter och meddelanden 20 trycksidor (ca 50 000 tecken), Diskussionsinlägg 14 trycksidor (ca 35 000 tecken), Forskarprofiler, Granskningar eller Från fältet 4–5 trycksidor (10 000–15 000 tecken).
HTF har fr.o.m. nr 1/2006 övergått till formaliserad referee-praxis. Uppsatsmanuskript granskas av två anonyma lektörer som bedömer textens kvalitet samt hur den lämpar sig för publicering i HTF. Författaren till dokumentet rensar texten från sitt namn och hänvisningar till sina arbeten. Istället för hänvisningar till egna texter används "Författaren" och år i referenslistor och fotnoter istället för författarens namn, artikeltitel, etc. Även hänvisningar av typen ”som jag visat i min bok” bör undvikas eller. Författaren bör även säkerställa att dokumentets metadata anonymiserats (se noggrannare instuktioner därom i samband med uppladdning). Om nödvändigt kan korta avsnitt som lämnats bort för att skydda anonymiteten tillfogas efter lektörsgranskningen. Övriga manuskript granskas av redaktionen. I sista hand besluter redaktionen om publikationen av samtliga manuskript.
Typografiska angivelser
Texten bör inte innehålla fetstil, kapitäler eller spärrningar. Kursiveringar bör däremot ingå för främmande ord samt då bok- och tidskriftstitlar anges och kan även användas för enskilda betoningar av ord och uttryck. Använd inte heller avstavning av ord vid radbyte. Mellan årtal och sidnummer används tankstreck (ej bindestreck): t.ex. 500–1800 eller s. 17–18 (ej 500-1800 eller s. 17-18). Hänvisningar till forskningslitteratur och källor görs i första hand i fotnoter.
Rubriker och illustrationer
HTF har mellanrubriker och illustrationer för uppsatser och bidrag i avdelningen ’Översikter och meddelanden’. Redaktionen ser gärna att författaren själv sätter in mellanrubriker – med HTF:s typografi är en lämplig intervall ungefär var tredje eller fjärde sida. HTF använder bara en rubriknivå. Illustrationerna bör ansluta sig till argumentationen. Redaktionen kan hjälpa till med att skaffa fram illustrationsmaterial. Beakta att det ofta tar tid att få fram illustrationer; det är därför skäl att tänka på saken i ett tidigt skede och diskutera frågan med redaktionen. Bildtexterna skrivs av författarna. Bildkällor bör normalt anges.
Tabeller bör numreras löpande. De ombryts separat från den övriga texten och bör inte placeras in i den löpande texten.
Notapparat
Notapparaten bör efterlyda följande principer.
1. Arkivkällor anges enligt följande: handling, volym eller enhet, samling, arkiv, ort.
Exempel:
– Rehbinder till Armfelt 14.2.1813, Armfeltska arkivet 4, Riksarkivet, Helsingfors.
– Kronofogdens i Karis rapport 15.5.1890, BD 45/435 1890, Nylands länsstyrelses kansli, Riksarkivet, Helsingfors.
2. Hänvisningar till litteratur bör första gången ge fullständiga bibliografiska uppgifter om ifrågavarande verk: författarens förnamn och efternamn, titel (kursiverat), serie (ej kursiverat), förlagsort och tryckår. Förlagsort (ej tryckort) och tryckår anges inom parentes. Vid följande hänvisning refereras endast till författarens släktnamn och en förkortad titel som är tillräcklig för att identifiera arbetet (inte årtal).
Exempel:
– Max Engman, S:t Petersburg och Finland. Migration och influens 1703–1917, Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 130 (Helsingfors 1983), s. 222–223. Följande hänvisning: Engman, S:t Petersburg och Finland, s. 250.
Uppsatser i tidskrifter, årsböcker och antologier anges med enkla citationstecken (d.v.s.:’ ’). Vanliga citationstecken används för citat som ingår i titeln. Tidskrifter och årsböcker anges med volym samt årtal inom parentes.
– Henrik Meinander, ’Idrottsmannens bevekelsegrunder. Artur Eklund och 1910-talets idrottsrörelse’, HTF 76 (1991:1). Följande gång anges efternamn och förkortad titel: Meinander, ’Idrottsmannens bevekelsegrunder’, s. 17.
– Helena Laisi, ’Työväenjärjestöjen varojen siirto Venäjälle keväällä 1918’, HArk 94 (1989), s. 166.
– Pertti Haapala, ’Sosiaalihistorian lupaus’, Pekka Ahtiainen et al. (toim.), Historia nyt. Näkemyksiä suomalaisesta historiantutkimuksesta (Helsinki 1990), s. 67–92.
Exakta sidnummer bör anges i alla andra fall utom då författaren hänvisar till boken som helhet. Undvik hänvisningar av typen 17f eller 17ff.
Abstrakt
HTF önskar att författaren förser det insända manuskriptet med ett abstrakt. Abstraktet längd är högst 1 500 tecken och det bifogas till manuskriptet i samband med uppladdningen på journal.fi.
Språk och translitterering
HTF kan i viss utsträckning översätta finskspråkiga bidrag till svenska. Översättningarna ombesörjs av redaktionen. Översättarens arbete underlättas i hög grad om författaren anger termer, titlar, begrepp m.m. på svenska, i synnerhet då dessa härrör från original eller källor på svenska samt då de har etablerade eller officiella svenska motsvarigheter. En kopia av ett centralt dokument kan också vara till nytta vid översättningen.
Citat bör normalt anges på originalspråket i fråga om språk som majoriteten av HTF:s läsare kan antas behärska (svenska, engelska, tyska eller franska). Finska citat kan anges på originalspråket med översättning till svenska i not.
Referenserna bör normalt gälla originalutgåvan av ett arbete. I vissa fall kan det dock med tanke på publiken vara motiverat att hänvisa till en svensk eller internationell utgåva.
I fråga om kyrilliska bokstäver använder HTF svenska språknämndens rekommendation för translitterering (se Svenska skrivregler utgivna av Svenska språknämnden (Stockholm 2002), s. 193–195), inte Internationella Standardiseringsorganisationens (ISO) rekommendationer. Vid behov kan text på ryska tryckas med kyrilliska bokstäver.
I citat, namn eller boktitlar som innehåller bokstavsformer och diakritiska tecken som avviker från svensk-finsk standard, förtydliga bokstäverna för hand på papperskopia med förklarande anmärkningar (t.ex. ligaturer, danskt ø, estniskt õ, lettiska, polska, spanska el. tjeckiska bokstäver).
Förkortningar
I fråga om institutioner, vetenskapliga serier o.d. strävar HTF att använda vedertagna förkortningar. Det kan vara motiverat att skapa nya förkortningar för att spara utrymme; dessa bör då förklaras första gången de används. Följande i finländsk historisk text vanliga förkortningar kan betraktas som etablerade och behöver inte skrivas ut:
|
HAik |
Historiallinen Aikakauskirja |
Författaruppgifter
HTF inför personalia om medarbetarna. Dessa omfattar uppgifter om lärd grad, titel och anknytning till universitet, forskningsinstitution eller ämbetsverk: t.ex. N.N., fil.dr, docent, Helsingfors universitet.
Korrektur och särtryck
Författarna tillsänds korrektur på samtliga bidrag. Rättade korrektur skall återställas så fort som möjligt.
Av uppsatser och bidrag i avdelningen ’Översikter och meddelanden’ får författarna en pdf-fil samt två friexemplar av den tryckta tidskriften.
Checklista vid insändning av bidrag
All submissions must meet the following requirements.
- The submission has not been previously published, nor is it before another journal for consideration (or an explanation has been provided in Comments to the Editor).
- The submission file is in OpenOffice, Microsoft Word, RTF, or WordPerfect document file format.
- Where available, URLs for the references have been provided.
- The text is single-spaced; uses a 12-point font; employs italics, rather than underlining (except with URL addresses); and all illustrations, figures, and tables are placed within the text at the appropriate points, rather than at the end.
- The text adheres to the stylistic and bibliographic requirements outlined in the Author Guidelines, which is found in About the Journal.
- If submitting to a peer-reviewed section of the journal, the instructions in Ensuring a Blind Review have been followed.
Integritetspolicy
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
Please read the Journal.fi Privacy Policy.
The Federation of Finnish Learned Societies and the journal are joint controllers. Their respective responsibilities are described in the document.