Roolipeliä käännösalan opiskelijoille ja ammattilaisille

Kokemuksia yhteisöllisesti kehitetystä haastavan asiakasviestinnän roolipelistä

Authors

  • Minna Ruokonen Itä-Suomen yliopisto
  • Erja Vottonen Itä-Suomen yliopisto
  • Tiina Kinnunen Kääntäjämestarin kirja

DOI:

https://doi.org/10.61200/mikael.129396

Keywords:

role playing, translator training, interpreter training, translator–client communication, working life skills

Abstract

This article reports on our experiences of a role play on challenging situations in translator–client communication, tested with both students and professionals. We first explore role playing as a teaching method and its current applications in translator and interpreter training, also illustrating what kinds of challenging situations T/I professionals encounter with their clients. We then describe how the role play was developed as a collaborative effort, explain its principles and give examples of scenarios. The role play was tested both in translator training (autumn 2016) and at a workshop for professional translators and interpreters and T/I trainers (spring 2017). The feedback indicates that the role play not only complements current teaching methods and content but also has something to offer to professionals already working in the T/I field. Based on the feedback, the rules have been specified and some scenarios revised. The experiences from the role play will be used in developing an Internet guide for professional translators (www.kaantajamestarinkirja.fi), and we hope to organise further role play sessions for both students and professional translators and interpreters to develop the role play further and foster this cooperation with the T/I field.

Downloads

Published

2018-04-01