Työelämää simuloivat kurssit ja työelämäyhteistyö yliopistojen käännösalan koulutuksissa

Authors

  • Juha Eskelinen Helsingin yliopisto
  • Minna Ruokonen Itä-Suomen yliopisto
  • Mary Nurminen Tampereen yliopisto
  • Leena Salmi Turun yliopisto
  • Tiina Holopainen Turun yliopisto
  • Jaana Puskala Vaasan yliopisto
  • Liisa Laukkanen Vaasan yliopisto
  • Gun-Viol Vik Vaasan yliopisto

DOI:

https://doi.org/10.61200/mikael.129462

Keywords:

translator training, cooperation with industry and professionals, relevance for working life

Abstract

This article is based on papers presented at the seminar for the teachers’ and researchers’ section of the Finnish Association of Translators and Interpreters in August 2015. The theme of the seminar was courses currently offered within Finnish translator training that involve simulated or authentic aspects of professional business translation or are based on cooperation with the translation industry. After an overview of recent forms of cooperation at the five Finnish universities offering translator training, the article presents examples of courses with relevance for working as professional translators, interpreters, or other multilingual communications professionals. The examples include multilingual translation workshops involving project management, authentic or simulated translation assignments and a student-operated translation and interpreting co-operative. The article shows, firstly, that Finnish translator training offers a wide range of activities where the students not only have the opportunity to familiarize themselves with the demands and current practices of the industry but also to view them with a critical eye. Secondly, and perhaps even more importantly, the training institutions are motivated to develop translator and interpreter training further and to share experiences and good practices.

Downloads

Published

2016-04-01