Materiaalisuus kääntämisessä ja kääntämisen tutkimuksessa
DOI:
https://doi.org/10.61200/mikael.156612Abstract
Lectio praecursoria, Tampereen yliopisto, 18.1.2025
References
Gumbrecht, Hans Ulrich 2004. Production of Presence. What Meaning Cannot Convey. Stanford: Stanford University Press.
Haapaniemi, Riku & Emma Laakkonen 2019. The materiality of music. Interplay of lyrics and melody in song translation. Translation Matters 1:2, 62–75. https://doi.org/10.21747/21844585/tm1_2a4
Haapaniemi, Riku 2023. How production and distribution processes shape translations in organisations. A material perspective. Translation Spaces 12:1, 74–96. https://doi.org/10.1075/ts.22038.haa
Haapaniemi, Riku 2024. Translation as meaning-construction under co-textual and contextual constraints. A model for a material approach to translation. Translation Studies 17:1, 20–36. https://doi.org/10.1080/14781700.2022.2147988
Haapaniemi, Riku, Annamaria Mesaros, Manu Harju, Irene Martín Morató & Maija Hirvonen 2024. Contrasting a semiotic conceptualization of translation with AI text production. The case of audio captioning. STRIDON: Studies in Translation and Interpreting 4:1, 25–51. https://doi.org/10.4312/stridon.4.1.25-51
Littau, Karin 2016. Translation and the Materialities of Communication. Translation Studies 9:1, 82–96.
Pym, Anthony 2004. The Moving Text. Localization, Translation, and Distribution. Amsterdam: John Benjamins.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Riku Haapaniemi

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.