Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Announcements
Archives
About
About the Journal
Editorial Team
Call for Papers
Submissions
Peer Review Guidelines
Journal Timeline
Mikael's principles of open access
Privacy Statement
Contact
Search
Search
Register
Login
Search
Search
Home
/
Archives
/
Vol. 4 (2010): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Vol. 4 (2010): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Published:
2024-05-31
A note from the editors
Esipuhe / A Note from the Editors
Raila Hekkanen, Esa Penttilä, Nestori Siponkoski
PDF (Suomi)
Plenaariesitelmät
The space between the data and the concepts
Andrew Chesterman
PDF
Sektioesitelmät
Poliittinen metafora suomi–venäjä-käännöksissä: Kognitiivinen lähestymistapa
Alexandra Belikova
PDF (Suomi)
The Choice of Language for Note-taking for Consecutive Interpreting: A Polish Perspective
Paweł Błaszczyk, Dariusz Hanusiak
PDF
Tracking down Little Big Man into the Spanish Culture: From Catalogue to Corpus and Beyond
Carmen Camus Camus
PDF
The “latest” translation research
Ritva Hartama-Heinonen
PDF
Getting at language use in translation history through dictionaries produced for interpreters
Franziska Heimburger
PDF
Konsekutiivitulkit ja tekstin muistaminen – kokeellinen tutkimus
Sinikka Hiltunen
PDF (Suomi)
A method for analysing multimodal research material: audio description in focus
Maija Hirvonen, Liisa Tiittula
PDF
Assessing Machine Translation Quality with Error Analysis
Maarit Koponen
PDF
Semiotiken som metodologi – tecknens liv i språket, kulturen och samhället: Att översätta tecken och teckensystem
Pirjo Kukkonen
PDF (Svenska)
Ympäristön kuvailua monin keinoin ja aistein
Riitta Lahtinen
PDF (Suomi)
Kompensaatio elokuvatekstityksen käännösstrategiana
Olli Philippe Lautenbacher
PDF (Suomi)
Translating Jabberwocky: Quotability with a Vengeance
Alice Martin
PDF
Frekvenssejä ja reseptiota: Kaksi näkökulmaa kotouttamiseen ja vieraannuttamiseen
Jukka Mäkisalo, Hannu Kemppanen
PDF (Suomi)
Sveitsiläiset kummikirjeet suomalaisille sotaorvoille – arjen tekstejä kääntämisen haasteina
Anne Männikkö
PDF (Suomi)
Näkökulmia ja menetelmiä englannista suomennettujen uusidiomien tutkimukseen
Esa Penttilä
PDF (Suomi)
Miten 1800-luvun tietokirjojen suomentamisprosessia voi tutkia?
Kaarina Pitkänen-Heikkilä
PDF (Suomi)
‘Translations around us’ – the amount of translated text in everyday life
Leena Salmi
PDF
Language
English
Suomi
Svenska