Volter Kilpeä englanniksi

  • Douglas Robinson Hong Kong Baptist University
Avainsanat: Volter Kilpi, Alastalon salissa, Ylistalon tuvassa, Gulliverin matka Fantomimian mantereelle, englannintaminen

Abstrakti

Volter Kilveltä on käännetty muille kielille perin vähän: ruotsiksi on Thomas Warburton kääntänyt ainoastaan Alastalon salissa; englanniksi on käännetty yhteensä kaksi lyhyttä pätkää Alastalosta, ja edellisen yhteydessä kääntäjä David Barrett julisti sen mahdottomaksi kääntää. Nyt vuonna 2020 on kuitenkin tulossa painoon Kilven jälkeenjääneen aikamatkustusromaanin englanninnos Gulliver’s Voyage to Phantomimia.

Esseeni sijoittaa Kilven englannintamisen laajempaan mittaskaalaan: se antaa yleiskatsauksen Kilven koko myöhäistuotantoon, koskien jaksoja teoksista Alastalon salissa (1933), ”Ylistalon tuvassa” (1934), Suljetut portit (1938) sekä Gulliverin matka Fantomimian mantereelle (1944), kommentoiden näinkin vaikean modernistin kääntämisen problematiikkaa.

Osasto
Esseet
Julkaistu
kesä 25, 2020
Viittaaminen
Robinson, D. (2020). Volter Kilpeä englanniksi. AVAIN - Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti, 17(2), 58–75. https://doi.org/10.30665/av.91216