Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Announcements
Archives
About
About the Journal
Editorial Team
Call for Papers
Submissions
Peer Review Guidelines
Journal Timeline
Mikael's principles of open access
Privacy Statement
Contact
Search
Search
Register
Login
Search
Search
Home
/
Archives
/
Vol. 7 (2013): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Vol. 7 (2013): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Published:
2024-05-31
A note from the editors
Esipuhe / A Note from the Editors
Marja Kivilehto, Minna Ruokonen, Leena Salmi
1 - 4
PDF (Suomi)
Plenaariesitelmät
Tulkkaava sähköaivo ja beatboxaava Google – konekääntämisen popularisointia 1950-luvulla ja 2010-luvulla
Plenaariesitelmän abstrakti
Jaakko Suominen
5
PDF (Suomi)
Sulkakynistä konekääntimiin: Kääntäjän apuvälineet Agricolasta ”automaattiin”
Plenaariesitelmän tiivistelmä
Irmeli Helin
6
PDF (Suomi)
Sektioesitelmät
Kääntäminen ja teknologia: näkökulmia Heideggerin filosofiasta
Ritva Hartama-Heinonen
8 - 19
PDF (Suomi)
Google, Word ja Trados – pyhä kolminaisuus? Kääntäjien tietoteknisiä taitoja kartoittamassa
Mikhail Mikhailov , Outi Suppanen
20 - 30
PDF (Suomi)
Oppiminen opiskelijan ja digitaalisen oppimateriaalin välisessä vuorovaikutuksessa
Nina Isolahti
31 - 39
PDF (Suomi)
Onko ei-kaupallisten verkkosivujen kääntäminen globaalille yleisölle lokalisointia? Käsitteiden ja termien pohdintaa
Esa Penttilä
40 - 50
PDF
Suomalaisten av-alan toimijoiden tekstityskonventioiden vertailua
Juha Lång
51 - 63
PDF (Suomi)
Ohjelmatekstityksen laatu ja saavutettavuus vastaanottajan näkökulmasta
Liisa Tiittula, Päivi Rainò
64 - 83
PDF (Suomi)
Tolkning i sjukhusmiljö – vem tolkar för vem, när och varför?
Gun-Viol Vik, Jari-Pekka Välimaa
84 - 94
PDF (Svenska)
”Fuck sådant.” Snabba cash -romaanin monikielisistä voima- ja haukkumasanoista sekä niiden suomen-, saksan- ja englanninkielisistä käännöksistä
Mona Enell-Nilsson, Minna Hjort
95 - 110
PDF (Suomi)
Monikielisen tekstin kääntämisen strategiat
tapaustutkimus
Arja Nurmi
111 - 123
PDF (Suomi)
Code-switching and non-standard language in the Finnish translations of African and Caribbean novels from the 1950s to the 2000s
Laura Nurminen
124 - 134
PDF
Sibeliusta käsittelevät tietotekstisuomennokset tutkimuskohteena
Turo Rautaoja
135 - 147
PDF (Suomi)
Language
English
Suomi
Svenska