Siirry sisältöalueeseen
Siirry navigaatioon
Siirry alatunnisteeseen
Open Menu
Ilmoitukset
Arkistot
Tietoa
Tietoa julkaisusta
Toimituskunta
Kirjoituskutsu
Käsikirjoitukset
Vertaisarvioijan ohjeet
Julkaisuaikataulu
Avoimen julkaisemisen periaatteet
Tietosuojaseloste
Yhteystiedot
Hae
Hae
Rekisteröidy
Kirjaudu sisään
Hae
Hae
Etusivu
/
Arkistot
/
Vol 7 (2013): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Vol 7 (2013): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Julkaistu:
2024-05-31
Esipuhe
Esipuhe / A Note from the Editors
Marja Kivilehto, Minna Ruokonen, Leena Salmi
1 - 4
PDF
Plenaariesitelmät
Tulkkaava sähköaivo ja beatboxaava Google – konekääntämisen popularisointia 1950-luvulla ja 2010-luvulla
Plenaariesitelmän abstrakti
Jaakko Suominen
5
PDF
Sulkakynistä konekääntimiin: Kääntäjän apuvälineet Agricolasta ”automaattiin”
Plenaariesitelmän tiivistelmä
Irmeli Helin
6
PDF
Sektioesitelmät
Kääntäminen ja teknologia: näkökulmia Heideggerin filosofiasta
Ritva Hartama-Heinonen
8 - 19
PDF
Google, Word ja Trados – pyhä kolminaisuus? Kääntäjien tietoteknisiä taitoja kartoittamassa
Mikhail Mikhailov , Outi Suppanen
20 - 30
PDF
Oppiminen opiskelijan ja digitaalisen oppimateriaalin välisessä vuorovaikutuksessa
Nina Isolahti
31 - 39
PDF
Onko ei-kaupallisten verkkosivujen kääntäminen globaalille yleisölle lokalisointia? Käsitteiden ja termien pohdintaa
Esa Penttilä
40 - 50
PDF (English)
Suomalaisten av-alan toimijoiden tekstityskonventioiden vertailua
Juha Lång
51 - 63
PDF
Ohjelmatekstityksen laatu ja saavutettavuus vastaanottajan näkökulmasta
Liisa Tiittula, Päivi Rainò
64 - 83
PDF
Tolkning i sjukhusmiljö – vem tolkar för vem, när och varför?
Gun-Viol Vik, Jari-Pekka Välimaa
84 - 94
PDF (Svenska)
”Fuck sådant.” Snabba cash -romaanin monikielisistä voima- ja haukkumasanoista sekä niiden suomen-, saksan- ja englanninkielisistä käännöksistä
Mona Enell-Nilsson, Minna Hjort
95 - 110
PDF
Monikielisen tekstin kääntämisen strategiat
tapaustutkimus
Arja Nurmi
111 - 123
PDF
Code-switching and non-standard language in the Finnish translations of African and Caribbean novels from the 1950s to the 2000s
Laura Nurminen
124 - 134
PDF (English)
Sibeliusta käsittelevät tietotekstisuomennokset tutkimuskohteena
Turo Rautaoja
135 - 147
PDF
Kieli
English
Suomi
Svenska