Venäläisten maahanmuuttajien suomen prosodiasta

  • Eija Aho
  • Minnaleena Toivola

Abstrakti

Prosodic features of Finnish spoken by Russian immigrants [myös suomeksi] (englanti)

1/2008 (112)

Prosodic features of Finnish spoken by Russian immigrants

The article examines prosodic features of the Finnish spoken by Russian immigrants living in Finland. The authors are particularly interested in identifying which prosodic features are perceived by native speakers of Finnish as being in a foreign accent. They also consider how the study results can be used as an aid in learning Finnish pronunciation.

The study included a questionnaire survey aimed at discovering the particular pronunciation goals pursued by Finnish learners, as these, the authors assert, should be taken into account in the teaching. A total of 126 higher education students of foreign extraction took part in the survey. Almost 70 per cent of the respondents considered that the goal of learning to pronounce Finnish to native speaker standard was either very or extremely important. The respondents with Russian as their mother tongue felt this to be the most important goal.

The prosodic features of Russian differ significantly from those of Finnish. The speech dataset analysed in this study is from advanced learners who speak fluent Finnish almost free of grammatical error. The data consists of text reading, picture telling and conversation.

The data was examined by listening and by analysing the fundamental frequency curve. Deviations in prosody were studied, particularly in the case of those speakers with Russian as their mother tongue in whose speech Finns perceived a strong foreign accent. In the speech of a Finnish control group and of Russian speakers with very little foreign accent it was found that there were certain common features of pitch that were absent from the speech of those Russian speakers with a strong foreign accent in their Finnish. Common to all with a strong foreign accent was an excessive stress on word-initial syllables, inaccurate prosodic chunking, and a sudden increase in pitch in word-final syllables or at the end of utterances.

In Finnish, word stress is phonologically on the first syllable of a word. However, this does not always occur in spontaneous speech, and hardly ever in the case of single syllable words. A rise in fundamental frequency is often also observed elsewhere than in a sentence stress position, though this is not always seen as characteristic of Finnish. A rise in fundamental frequency at the beginning of a word appears to be connected with rhythm.

The findings may be of some help in teaching Finnish pronunciation to immigrants. Based on the preliminary results of the study, the authors propose that pronunciation exercises should focus on grouping words into intonation units or prosodic words. This would allow them to be pronounced as prosodic entities without pauses.

Eija Aho Minnaleena Toivola

- - - - - - - - - - - -

Venlisten maahanmuuttajien suomen prosodiasta

Artikkelissa ksittelemme Suomessa asuvien venlisten maahanmuuttajien suomen kielen puheen prosodiaa. Tarkastelemme tutkimuksessamme sit, mit puheen prosodisia piirteit syntyperiset kielenpuhujat kuulevat vieraana aksenttina. Pohdimme mys miten tutkimuksemme tuloksia voisi kytt apuna suomen kielen ntmisopetuksessa.

Lisksi olemme tehneet kyselytutkimuksen, jossa selvitetn ntmisen tavoitteita. Pidmme trken, ett suomen kielen opiskelijoiden omat tavoitteet huomioidaan opetuksessa. Kyselytutkimukseen osallistui 126 ulkomaalaistaustaista korkeakouluopiskelijaa. Lhes 70 prosenttia kyselyyn vastanneista piti hyvin tai erittin trken tavoitteena sit, ett oppisivat ntmn suomea syntyperisen puhujan tavoin. Kyselyyn vastanneista trkeimpn tavoitteena tt pitivt idinkieleltn venliset opiskelijat.

Venjn kielen prosodiset piirteet eroavat suomen kielest selvsti. Artikkelimme puheaineiston kohderyhm koostuu pitklle edenneist oppijoista, jotka puhuvat sujuvaa ja kieliopillisesti lhes virheetnt suomea. Puheaineistona on luettua teksti, kuvakerrontaa ja keskustelua.

Arvioimme aineistoa kuuntelemalla ja perustaajuuskyr tarkastelemalla. Ksittelemme poikkeamia prosodiassa erityisesti sellaisten idinkieleltn venlisten puheessa, joilla suomalaiset kuulivat vahvan vieraan aksentin. Suomalaisen kontrolliryhmn ja vhisen vieraan aksentin omaavien venlisten puheessa totesimme sellaisia yhteisi svelkorkeuteen liittyvi piirteit, joita vahvalla vieraalla aksentilla puhuvilla venlisill ei ollut. Yhteist kaikille vahvan vieraan aksentin puhujille nytt olevan sanan ensitavujen liiallinen painottaminen, puheen vr prosodinen jaksottelu sek svelkorkeuden killinen nostaminen sanojen viimeisill tavuilla tai puhunnosten lopussa.

Suomen kieless sanapaino on fonologisesti sanan ensimmisell tavulla. Se ei kuitenkaan aina toteudu spontaanissa puheessa eik juuri koskaan yksitavuisten sanojen kohdalla. Perustaajuuden nousu on usein havaittavissa mys muualla kuin lausepainollisessa asemassa, mit ei aina pidet suomen kielelle ominaisena. Perustaajuuden nousulla sanan alussa nytt olevan yhteys rytmiin.

Havaintomme voivat olla avuksi maahanmuuttajien ntmisen opetuksessa. Alustavien tulostemme perusteella ehdotamme, ett ntmisharjoituksissa opetellaan ryhmittelemn sanoja intonaatiojaksoiksi tai prosodisiksi sanoiksi. Tllin ne nnetn prosodisina kokonaisuuksina ilman taukoja.

Eija Aho Minnaleena Toivola



Osasto
Artikkelit
Julkaistu
tammi 1, 2008
Viittaaminen
Aho, E., & Toivola, M. (2008). Venäläisten maahanmuuttajien suomen prosodiasta. Virittäjä, 112(1), 3. Noudettu osoitteesta https://journal.fi/virittaja/article/view/40638