Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Announcements
Archives
About
About the Journal
Editorial Team
Call for Papers
Submissions
Peer Review Guidelines
Journal Timeline
Mikael's principles of open access
Privacy Statement
Contact
Search
Search
Register
Login
Search
Search
Home
/
Archives
/
Vol. 13 (2020): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Vol. 13 (2020): MikaEL: Kääntämisen ja tulkkauksen tutkimuksen symposiumin verkkojulkaisu
Published:
2024-05-23
A note from the editors
Esipuhe / A Note from the Editors
Ritva Hartama-Heinonen, Laura Ivaska, Marja Kivilehto, Minna Kujamäki
1 - 8
Peer-reviewed articles
Tilaa kaikille – Rum för alla?
Nordistiset näkökulmat ja käännöstiede
Ritva Hartama-Heinonen, Marja Kivilehto
9 - 24
PDF (Suomi)
Auktorisoidun kääntämisen tila 2019
Kyselytutkimus auktorisoitujen käännösten tekstilajeista ja auktorisoidun kääntäjän ohjeiden käytöstä
Henrik Oksanen, Miia Santalahti
25 - 42
PDF (Suomi)
Ihmistieteellinen tutkimuskonteksti kääntämisen tilana
Kääntäminen ja tulkkaus osana väitöskirjatutkijoiden työtä
Esa Penttilä, Juha Lång, Helka Riionheimo, Juho Suokas, Erja Vottonen
43 - 57
PDF (Suomi)
Valintaverkkoanalyysi konekäännöksen jälkieditoinnin tarkastelun apuna
Leena Salmi, Maarit Koponen
58 - 74
PDF (Suomi)
Identifying (indirect) translations and their source languages in the Finnish National Bibliography Fennica
Problems and solutions
Laura Ivaska
75 - 88
PDF
Aleksis Kiven Seitsemän veljestä käännösromaanina
Sakari Katajamäki
89 - 108
PDF (Suomi)
‘I fulfil my place among the humankind, in the universe’
Finnish translators’ job satisfaction in three empirical studies
Minna Ruokonen, Jannika Lassus, Taru Virtanen
109 - 123
PDF
Reports and discussion articles
Trekstuaaliset tilat
Käännöstieteen ja tekstuaalitieteiden rajavyöhykkeellä
Laura Ivaska, Sakari Katajamäki, Tiina Holopainen, Hanna Karhu, Lauri A. Niskanen, Outi Paloposki
124 - 137
PDF (Suomi)
Poster presentations in Translation Studies
State of the art and seven tips for improvement
Laura Ivaska, Ester Torres-Simón
138 - 157
PDF
Saksan oikeuskieli kielen monitilaisuuden ilmentäjänä
Katja Jääskeläinen
158 - 168
PDF (Suomi)
Syysseminaarin satoa
Kääntäjänkoulutuksen markkinoinnin nykytilanne ja tulevaisuudennäkymiä
Minna Kujamäki, Juho Suokas, Niina Syrjänen, Erja Vottonen
169 - 178
PDF (Suomi)
Ratsastusurheiluun liittyvät yhdistyskääntämis- ja tulkkaustilanteet filologin informaalina erikoistumisalueena
Laura Pihkala-Posti
179 - 191
PDF (Suomi)
Language
English
Suomi
Svenska