Agricolan Uuden testamentin temporaalirakenteet: suomi klassisten ja germaanisten kielten taustaa vasten

  • Marja Itkonen-Kaila
Avainsanat: Agricola, Mikael, infinitiivirakenteet, kääntäminen, syntaksi, temporaalirakenne, vanha kirjasuomi

Abstrakti

Die Temporalkonstruktionen in Agricolas Neuem Testament: Das Finnische vor dem Hintergrund der klassischen und der germanischen Sprachen (saksa)

Kielenainekset

atrioida (kieli: suomi, sivulla: 259)
elää (kieli: suomi, sivulla: 259)
kari (kieli: suomi, sivulla: 286-)
kivi (kieli: suomi, sivulla: 286-)
koska (kieli: suomi, sivulla: 256-)
kuin, kun (kieli: suomi, sivulla: 256-)
kuolla (kieli: suomi, sivulla: 259)
kuulla (kieli: suomi, sivulla: 259, 273-)
käydä (kieli: suomi, sivulla: 259)
kääntyä (kieli: suomi, sivulla: 259)
laulaa (kieli: suomi, sivulla: 259)
lähteä (kieli: suomi, sivulla: 259)
maata (kieli: suomi, sivulla: 259)
mennä (kieli: suomi, sivulla: 259)
olla (kieli: suomi, sivulla: 259-)
palata (kieli: suomi, sivulla: 259)
puhua (kieli: suomi, sivulla: 259)
synnyttää (kieli: suomi, sivulla: 259)
syödä (kieli: suomi, sivulla: 259)
tulla (kieli: suomi, sivulla: 259, 273-)

Osasto
Artikkelit
Julkaistu
Jan 3, 1991
Viittaaminen
Itkonen-Kaila, M. (1991). Agricolan Uuden testamentin temporaalirakenteet: suomi klassisten ja germaanisten kielten taustaa vasten. Virittäjä, 95(3), 255. Noudettu osoitteesta https://journal.fi/virittaja/article/view/38455